Ordliste - engelsk ---> norsk
|
Ordliste - engelsk ---> norsk
#1909004
08/01/2015 09:02
|
Registrert: Feb 2002
Innlegg: 20,828
sykkeloyvind
OP
More than words
|
OP
More than words
Registrert: Feb 2002
Innlegg: 20,828 |
For å gjøre både sporten og sidene mer nybegynnervennlig er det lurt med et felles begrepsutvalg. Noen ganger er utenlandske begrep godt innarbeidet blant entusiaster, men komplett uforståelige for utenforstående. Det er uheldig.
Her er noen vanlige ord og uttrykk oversatt fra engelsk til norsk. Vi i Terrengsykkel prøver å bruke norsk i de aller fleste sammenhenger. Alle er ikke på internett hele tiden og færre og færre har vokst med Mountain Bike Action på hodeputa.
Ordliste (beta) – engelsk til norsk.
Axle = aksling Adventure bike = Eventyrsykkel, grusssykkel, ekspedisjonssykkel, blandeveissykkel Barends = klatrehåndtak, bærns, (bukke)horn Barrel adjuster = vaiertønne Bash guard = slagring BCD (bolt circle diameter) = boltsirkeldiameter body armour = rustning Bottom bracket = kranklager Bottom bracket shell = krankhus Bottom swing = bunnsving - toppmontert (om fremgir) Brake boss = bremsefeste Brake caliper = bremsekaliper Brake levers = bremsehendler Brake line/hose = bremseslange Brake rotor = bremseskive Cable = vaier casing = Dekkstamme Cassette = kassett, (fri)krans Cassette body = boss Chain = kjede Chain guide = kjedefører Chain stay = kjedestag Chain stay protector = kjedestagsbeskytter Chainring = krankdrev, krankklinge Chainset (britisk) = krank Cleat = Skokloss/kloss Clincher tire/tyre = Slangedekk, Clutch = kløtsj Cockpit = styreoppsett Cog = tannhjul i kassetten Commuter = jobbsykkel eller pendle(r)sykkel Crank = krank Cross country (olympic) (XCO) = rundbane cross country eliminator = (terrengsykkel)sprint Crown Race = Kronering, bunnring til styrelager, styrlagerring Crux = Bøyg, vanskelig parti DH = utforsykling DH bike/DH-sykkel = utforsykkel Disc brake = skivebrems Downtube = underrør Downhill = Utforsykling Downhill bike = Utforsykkel Drop = (om bukkestyrer) = høyde/dybde Drop = (om terrengkanter) dropp, kant, Dropout = endestykker/girøre Dropper post = heve-senke-pinne/senkepinne Fire road = kjerrevei/traktorvei Flare (om bukkestyrer) = (styre)sprik/utsving Fork = Gaffel Frame = sykkelramme, ramme Front derailleur = forgir, krankgir, frontgir Gear shifters = girspaker, skiftere, girhendler Gear = Gir Gravel/Gravel bike = grussykkel, blandeveissykkel, grusracer Grip shift = girvrider (reg merkevare fra SRAM) Grips = holker, håndtak Handle bar = styre Head angle = styre(rørs)vinkel head set = styrelager, høretelefoner Headtube = styrerør High clamp = Høy klemme (om frontgir) Hub = nav Hubs = nav Hubber = nav Inner tube = slange Lock out = demperlås Longtail = langsykkel Low clamp = Lav klemme (om fremgir) Manual = Å trille på bakhjulet Manual = Bruksanvisning Marathon (XCM) = maraton(ritt) Mech = britisk for gir mountain bike = terrengsykkel Rear mech/front mech = britisk for bak-/frontgir Nipple = nippel Offset = Fremløp om gafler awls = Paler Pedal = pedal Preload adjuster = forspenningsskrue Power meter = wattmåler/effektmåler Pulley = trinsehjul Quick release = hurtigkobling Rake = (om gaffel) fremløp Reach = Rammelengde Reach = (om bukkestyrer) (bukke)styredybde/styrelengde Rear derailleur = bakgir Remote = fjernstyring Remote lockout = styremontert lås, fjernstyrt demperlås Rigid fork = Stiv gaffel Rim = felg, felgring Rim tape = felgbånd, felgteip Riser bar = oppsvingt styre Root = rot (australsk: Ligge med/heie på) Rut = renne Saddle/seat = sete, sadel Sealant = guffe, latexvæske, tetningsvæske, tetningsmelk, Seat angle = seterørsvinkel, setevinkel Seat post = setepinne seat post clamp = setepinneklemme Seat stay = setestag Seat tube = seterør Set back = bakoverbøy - om setepinner Shock (rear) = bakdemper Shuttle = å Skysse Single trail = smalsti/sti Skewer = stikkaksling Spacer = avstandsstykke, mellomring, avstandsring Spoke = eike (på sørlandet/vestlandet = spile) Stack = Rammehøyde Standover = Overrørshøyde, høyde på overrøret Star nut = Stjernemutter Steerer tube/steerer = kronerør Stem = styreframspring, stem Stoppie = Å trille på forhjulet med bruk av forbrems Suspension fork = Dempe(r)gaffel Sweep = bakoverbøy Taper(ed) = konisk Through axle = gjennomgående aksling Top cap = topplokk, topp-plate Top tube = Overrør Trail = (forholdet mellom forhjulets kontaktpunkt med underlaget og styrerørsvinkelen) slep Trail bike = stisykkel Tube = Slange Tyre, tire = dekk Valve = ventil Valve core = ventilkjerne Wheel = hjul (består av nav, eiker, nipler og felgring) wheel dishing tool = (hjul)sentreringsverktøy Wheel set = hjulsett, hjulpar Wheelie = Å sykle/dra på bakhjulet wire (se også cable) = vaier
Redigert av sykkeloyvind; 15/04/2020 08:24.
Øyvind Aas Kollisjonsdukke i permisjon
|
|
|
Re: Ordliste - engelsk ---> norsk
[Re: sykkeloyvind]
#1909009
08/01/2015 09:05
|
Registrert: Apr 2003
Innlegg: 28,253
Stein
Yozo Fanboy
|
Yozo Fanboy
Registrert: Apr 2003
Innlegg: 28,253 |
Bra! Smart med denne som sticky. Tok du med alle ordene fra den andre tråden, eller "tar du dem med"?
BTW: "Dropout" er ikke girøre, men (gaffel-)endestykke (eller -øre). Girøre heter "derailleur hanger" på engelsk.
|
|
|
Re: Ordliste - engelsk ---> norsk
[Re: Stein]
#1909014
08/01/2015 09:09
|
Registrert: Apr 2007
Innlegg: 33,748
baronKanon
Valgets kvaler
|
Valgets kvaler
Registrert: Apr 2007
Innlegg: 33,748 |
Bra! Smart med denne som sticky. Klistret? 
|
|
|
Re: Ordliste - engelsk ---> norsk
[Re: Stein]
#1909015
08/01/2015 09:09
|
Registrert: Feb 2002
Innlegg: 20,828
sykkeloyvind
OP
More than words
|
OP
More than words
Registrert: Feb 2002
Innlegg: 20,828 |
BTW: "Dropout" er ikke girøre, men (gaffel-)endestykke (eller -øre). Girøre heter "derailleur hanger" på engelsk.
Egentlig enig, men fryktelig mange bruker foreksempel uttrykket utbyttbar dropout om utbyttbart girøre. Derfor med der også - bør få et - Se også Derailieur hanger-tillegg.
Øyvind Aas Kollisjonsdukke i permisjon
|
|
|
Re: Ordliste - engelsk ---> norsk
[Re: sykkeloyvind]
#1909023
08/01/2015 09:13
|
Registrert: Apr 2003
Innlegg: 28,253
Stein
Yozo Fanboy
|
Yozo Fanboy
Registrert: Apr 2003
Innlegg: 28,253 |
Egentlig enig, men fryktelig mange bruker foreksempel uttrykket utbyttbar dropout om utbyttbart girøre. Derfor med der også - bør få et - Se også Derailieur hanger-tillegg.
Desto viktigere å gå foran med et godt eksempel, synes jeg. Noen ganger, og speielt i det siste, er jo girøret en del av en hel utskiftbar dropout-innsats, og da blir det selvsagt plutselig OK, men det er spesialtilfeller. Godt jobbet uansett. 
|
|
|
Re: Ordliste - engelsk ---> norsk
[Re: sykkeloyvind]
#1909024
08/01/2015 09:15
|
Registrert: May 2004
Innlegg: 2,586
btm
Besatt
|
Besatt
Registrert: May 2004
Innlegg: 2,586 |
Men jeg lurer litt på hva krank lager?  Forøvrig bra tiltak. 
btm
|
|
|
Re: Ordliste - engelsk ---> norsk
[Re: Stein]
#1909026
08/01/2015 09:16
|
Registrert: Feb 2002
Innlegg: 20,828
sykkeloyvind
OP
More than words
|
OP
More than words
Registrert: Feb 2002
Innlegg: 20,828 |
Tok du med alle ordene fra den andre tråden, eller "tar du dem med"?
Denne ble bare laget ved enkeltmannsidedugnad nå på rappen da jeg er på vei ut på sykkeltur, mer kommer i ledige stunder. Nå hører jeg en ny Nomad rope på meg nede i sykkelrommet.
Øyvind Aas Kollisjonsdukke i permisjon
|
|
|
Re: Ordliste - engelsk ---> norsk
[Re: sykkeloyvind]
#1909037
08/01/2015 09:27
|
Registrert: Mar 2007
Innlegg: 2,879
mogens
Besatt
|
Besatt
Registrert: Mar 2007
Innlegg: 2,879 |
Brake levers = bremse hendler Gear shifters = gir spaker, skiftere Det engelske "brifter" er vel utledet av disse to - bruker vi samme logikk og kombinerer de norske begrepene får vi vel det samme ordet på norsk? Eller finnes andre kjente norske ord for brifter?
|
|
|
Re: Ordliste - engelsk ---> norsk
[Re: sykkeloyvind]
#1909047
08/01/2015 09:40
|
Registrert: Jun 2008
Innlegg: 10,532
Øyvind V
More than words
|
More than words
Registrert: Jun 2008
Innlegg: 10,532 |
For å gjøre både sporten og sidene mer nybegynnervennlig er det lurt med et felles begrepsutvalg. Ære være forsøket på å finne gode norske ord på alt som har med sykling å gjøre, men mer "nybegynnervennlig" er det vel neppe før dere får norske nettbutikker og andre som skriver om sykkel til å bruke det samme vokabularet. Det meste er greit, det er vel ingen som sier "wheel" til hjul. Andre ord er mer innarbeidet, f.eks. riser (om styre). Det er i hvert fall ingen som bør gå rundt og si "oppsving styre" (eller "gir spaker" for den del).
|
|
|
Re: Ordliste - engelsk ---> norsk
[Re: sykkeloyvind]
#1909058
08/01/2015 09:47
|
Registrert: Feb 2002
Innlegg: 20,828
sykkeloyvind
OP
More than words
|
OP
More than words
Registrert: Feb 2002
Innlegg: 20,828 |
Jeg skrev i word og ser nå at en del autokorrekt har sneket seg inn. Særskrivingen rettes opp.
De færreste sykkelbutikker vil nok stusse hvis noen kommer inn og sier at de gjerne vil ha et oppsvingt styre med 9 graders bakoverbøy. Jeg vet om flere butikker som vil slite mer med riserbar med 9 degrees backsweep.
Øyvind Aas Kollisjonsdukke i permisjon
|
|
|
Re: Ordliste - engelsk ---> norsk
[Re: mogens]
#1909061
08/01/2015 09:49
|
Registrert: Feb 2002
Innlegg: 20,828
sykkeloyvind
OP
More than words
|
OP
More than words
Registrert: Feb 2002
Innlegg: 20,828 |
Brake levers = bremse hendler Gear shifters = gir spaker, skiftere Det engelske "brifter" er vel utledet av disse to - bruker vi samme logikk og kombinerer de norske begrepene får vi vel det samme ordet på norsk? Eller finnes andre kjente norske ord for brifter? Brifter er et landeveisbegrep som brukes i mindre og mindre grad etter min forståelse. Også på racer heter det hendler - der holder man på hendlene - og gir- og bremsehendler
Øyvind Aas Kollisjonsdukke i permisjon
|
|
|
Re: Ordliste - engelsk ---> norsk
[Re: sykkeloyvind]
#1909074
08/01/2015 10:03
|
Registrert: Jul 2008
Innlegg: 6,389
simenf
Søk hjelp!
|
Søk hjelp!
Registrert: Jul 2008
Innlegg: 6,389 |
Steerer tube = kronerør (har jeg lært her på forumet)
SImen - hjernevasket av storhjulsmafiaen
Ibis Ripley/Spec Levo SL/Trek Farley - nots.no
|
|
|
Re: Ordliste - engelsk ---> norsk
[Re: sykkeloyvind]
#1909075
08/01/2015 10:03
|
Registrert: Jun 2008
Innlegg: 10,532
Øyvind V
More than words
|
More than words
Registrert: Jun 2008
Innlegg: 10,532 |
De færreste sykkelbutikker vil nok stusse hvis noen kommer inn og sier at de gjerne vil ha et oppsvingt styre med 9 graders bakoverbøy. Jeg vet om flere butikker som vil slite mer med riserbar med 9 degrees backsweep. Man trenger jo ikke snakke bare engelsk. Å spørre etter et riserstyre med 9 graders bakoverbøy tror jeg de fleste forstår. Om butikken ikke gjør det, så har det helt sikkert ikke det styret uansett. Som sagt, jeg er for fornorskning, men ikke når det blir krampaktig. Du kan jo google "oppsvingstyre" og se hvor mange treff du får. Nybegynnervennlig?
|
|
|
Re: Ordliste - engelsk ---> norsk
[Re: sykkeloyvind]
#1909079
08/01/2015 10:04
|
Registrert: Aug 2007
Innlegg: 2,187
Lillosti29
Ivrig
|
Ivrig
Registrert: Aug 2007
Innlegg: 2,187 |
Sealant = guffe, latexvæske
Sealent sier noen om funksjonen. Guffe eller latexvæske sier hva det er, ikke hva det gjør. Hva med "tetningsvæske"? "Du trenger felgbånd, ventiler og tetningsvæske for å sette opp sykkelen din slangeløst.."
Del stien, skru av Strava
|
|
|
Re: Ordliste - engelsk ---> norsk
[Re: Øyvind V]
#1909082
08/01/2015 10:06
|
Registrert: Feb 2002
Innlegg: 20,828
sykkeloyvind
OP
More than words
|
OP
More than words
Registrert: Feb 2002
Innlegg: 20,828 |
De færreste sykkelbutikker vil nok stusse hvis noen kommer inn og sier at de gjerne vil ha et oppsvingt styre med 9 graders bakoverbøy. Jeg vet om flere butikker som vil slite mer med riserbar med 9 degrees backsweep. Man trenger jo ikke snakke bare engelsk. Å spørre etter et riserstyre med 9 graders bakoverbøy tror jeg de fleste forstår. Om butikken ikke gjør det, så har det helt sikkert ikke det styret uansett. Som sagt, jeg er for fornorskning, men ikke når det blir krampaktig. Du kan jo google "oppsvingstyre" og se hvor mange treff du får. Nybegynnervennlig? Oppsvingt styre er det som skal stå. Oppsving styre ble til takket være Bill Gates. Tetningsvæske er et begrep jeg bruker under presisering, men det er kanskje lite brukt forøvrig, men bør legges til ja.
Øyvind Aas Kollisjonsdukke i permisjon
|
|
|
Re: Ordliste - engelsk ---> norsk
[Re: sykkeloyvind]
#1909089
08/01/2015 10:12
|
Registrert: Nov 2001
Innlegg: 20,607
Dan
More than words
|
More than words
Registrert: Nov 2001
Innlegg: 20,607 |
Også på racer heter det hendler Du mener på landeveisykkel? 
|
|
|
Re: Ordliste - engelsk ---> norsk
[Re: sykkeloyvind]
#1909137
08/01/2015 11:51
|
Registrert: May 2008
Innlegg: 7,627
Anders A-R
Søk hjelp!
|
Søk hjelp!
Registrert: May 2008
Innlegg: 7,627 |
Nå hører jeg en ny Nomad rope på meg nede i sykkelrommet.
Huh, fra hvor? Jeg kjenner noen som gleder seg veldig....
| Styreleder i NOTS Bærum | Skribent Stibyggerhåndboka | "I don't have a bucket list but my bikeit list is a mile long"
|
|
|
Re: Ordliste - engelsk ---> norsk
[Re: Lillosti29]
#1909138
08/01/2015 11:54
|
Registrert: Jul 2004
Innlegg: 9,737
-Jan
Søk hjelp!
|
Søk hjelp!
Registrert: Jul 2004
Innlegg: 9,737 |
|
|
|
Re: Ordliste - engelsk ---> norsk
[Re: sykkeloyvind]
#1909308
08/01/2015 19:42
|
Registrert: Oct 2009
Innlegg: 3,567
femte_gir
Besatt
|
Besatt
Registrert: Oct 2009
Innlegg: 3,567 |
Har et litt morsomt forslag...
stem = styrepipe?
Hva synes dere?
|
|
|
Re: Ordliste - engelsk ---> norsk
[Re: sykkeloyvind]
#1909379
09/01/2015 00:06
|
Registrert: Apr 2003
Innlegg: 28,253
Stein
Yozo Fanboy
|
Yozo Fanboy
Registrert: Apr 2003
Innlegg: 28,253 |
Det heter allerede fremspring.
|
|
|
Re: Ordliste - engelsk ---> norsk
[Re: Stein]
#1909430
09/01/2015 08:12
|
Registrert: Jun 2008
Innlegg: 10,532
Øyvind V
More than words
|
More than words
Registrert: Jun 2008
Innlegg: 10,532 |
|
|
|
Re: Ordliste - engelsk ---> norsk
[Re: sykkeloyvind]
#1909435
09/01/2015 08:17
|
Registrert: Apr 2003
Innlegg: 28,253
Stein
Yozo Fanboy
|
Yozo Fanboy
Registrert: Apr 2003
Innlegg: 28,253 |
Greit for meg. 
|
|
|
Re: Ordliste - engelsk ---> norsk
[Re: sykkeloyvind]
#1909445
09/01/2015 08:26
|
Registrert: Aug 2008
Innlegg: 7,624
Kriss
Søk hjelp!
|
Søk hjelp!
Registrert: Aug 2008
Innlegg: 7,624 |
Jeg sliter litt med styremontert lås jeg altså, uten at jeg har noe bedre forslag.. Hvorfor er stem lov?
|
|
|
Re: Ordliste - engelsk ---> norsk
[Re: sykkeloyvind]
#1909449
09/01/2015 08:28
|
Registrert: Apr 2003
Innlegg: 28,253
Stein
Yozo Fanboy
|
Yozo Fanboy
Registrert: Apr 2003
Innlegg: 28,253 |
"remote lockout" => "styremontert demperlåsing"?
|
|
|
Re: Ordliste - engelsk ---> norsk
[Re: Kriss]
#1909451
09/01/2015 08:29
|
Registrert: Feb 2002
Innlegg: 20,828
sykkeloyvind
OP
More than words
|
OP
More than words
Registrert: Feb 2002
Innlegg: 20,828 |
Fordi det er et norsk ord brukt i mange sammenhenger. Man setter stem i spydkast og høydehopp. I ditt nærområde har vi jo Stemshesten som jo må sies å være tuftet på norsk språkkultur.
Øyvind Aas Kollisjonsdukke i permisjon
|
|
|
Re: Ordliste - engelsk ---> norsk
[Re: sykkeloyvind]
#1909473
09/01/2015 08:55
|
Registrert: Aug 2008
Innlegg: 7,624
Kriss
Søk hjelp!
|
Søk hjelp!
Registrert: Aug 2008
Innlegg: 7,624 |
Stem mer det men trenger ikke tillate det her fordi om det brukes i andre sammenhenger..
|
|
|
Re: Ordliste - engelsk ---> norsk
[Re: sykkeloyvind]
#1909494
09/01/2015 09:26
|
Registrert: Jun 2004
Innlegg: 2,169
voldemort
Vinkelskriver
|
Vinkelskriver
Registrert: Jun 2004
Innlegg: 2,169 |
Flott at dette initiativet er tatt. Jeg for min del er ikke happy(!) med den utstrakte bruken av engelsk i sykkelverdenen.
Den som ikke griper dagen, kan like godt ta kvelden
|
|
|
Re: Ordliste - engelsk ---> norsk
[Re: sykkeloyvind]
#1909575
09/01/2015 12:25
|
Registrert: Jan 2002
Innlegg: 9,316
gauter
Søk hjelp!
|
Søk hjelp!
Registrert: Jan 2002
Innlegg: 9,316 |
Gaute
|
|
|
Re: Ordliste - engelsk ---> norsk
[Re: Stein]
#1909599
09/01/2015 12:48
|
Registrert: May 2009
Innlegg: 4,149
krankdrev
Besatt
|
Besatt
Registrert: May 2009
Innlegg: 4,149 |
"remote lockout" => "styremontert demperlåsing"? Det er jo helt korrekt, men kanskje litt langt? Hva med "fjernlåsing"?
|
|
|
Re: Ordliste - engelsk ---> norsk
[Re: sykkeloyvind]
#1909601
09/01/2015 12:50
|
Registrert: Apr 2003
Innlegg: 28,253
Stein
Yozo Fanboy
|
Yozo Fanboy
Registrert: Apr 2003
Innlegg: 28,253 |
Hva med "oppskrytt og egentlig unødvendig leamikk"? 
|
|
|
|
|