|
Et språklig spørsmål
|
Et språklig spørsmål
#1086854
20/12/2010 11:01
|
Registrert: Jan 2009
Innlegg: 1,527
Clotho_NOR
OP
Ivrig
|
OP
Ivrig
Registrert: Jan 2009
Innlegg: 1,527 |
Jeg har havnet i en skriftlig diskusjon med søsteren min, hvor temaet er EM-finalen i håndball for kvinner i går. Den stod ikke i stil med mine forventninger, noe jeg ga klart uttryk for på Facebook.
Jeg har skrevet "Var dere blitt like indignert over at jeg mener nivået på den norske Tippeligaen i ballspill er på et lavere nivå, eller er det en sammenheng her med at det er kvinner som spilte finalen i dag ?"
Det den pågjeldende søster reagerer på, er "Var dere blitt..." Kan man skrive det, eller er jeg helt på jordet (les: språkforvirret av å bo i Danmark noen år) ?
|
|
|
Re: Et språklig spørsmål
[Re: Clotho_NOR]
#1086859
20/12/2010 11:08
|
Registrert: May 2010
Innlegg: 787
hårfin
Ringrev
|
Ringrev
Registrert: May 2010
Innlegg: 787 |
Jeg syns det høres bedre ut med "Hadde dere blitt...", men jeg skjønner jo ikke setningen engang så hvorfor høre på meg 
Wish it * dream it * do it
|
|
|
Re: Et språklig spørsmål
[Re: Clotho_NOR]
#1086860
20/12/2010 11:09
|
Registrert: Feb 2004
Innlegg: 2,411
kao
Ivrig
|
Ivrig
Registrert: Feb 2004
Innlegg: 2,411 |
"Hadde dere blitt...." ville jeg ha skrevet.
|
|
|
Re: Et språklig spørsmål
[Re: Clotho_NOR]
#1086863
20/12/2010 11:10
|
Registrert: Aug 2002
Innlegg: 31,744
GeirK
More than words
|
More than words
Registrert: Aug 2002
Innlegg: 31,744 |
Jeg ville skrevet setningen slik:
"Hadde dere blitt like indignert over at jeg mener nivået på den norske Tippeligaen i ballspill er på et lavere nivå, eller henger dette sammen med at det er kvinner som spilte finalen i dag?"
"Var dere..." lyder feil i mine språkører, og en "sammenheng her med at" gir dårlig flyt i de samme ørene.
"The more false we destroy, the more room there will be for the true." - Robert Green Ingersoll
|
|
|
Re: Et språklig spørsmål
[Re: GeirK]
#1086876
20/12/2010 11:20
|
Registrert: Aug 2007
Innlegg: 7,358
Knirkekne
Søk hjelp!
|
Søk hjelp!
Registrert: Aug 2007
Innlegg: 7,358 |
*Ville dere blitt*
Det tror jeg er en berdre start på setningen.
Strange women lying in ponds distributing swords is no basis for a system of government.
|
|
|
Re: Et språklig spørsmål
[Re: Knirkekne]
#1086878
20/12/2010 11:23
|
Registrert: Oct 2009
Innlegg: 3,567
femte_gir
Besatt
|
Besatt
Registrert: Oct 2009
Innlegg: 3,567 |
"Var dere like indignert..."
|
|
|
Re: Et språklig spørsmål
[Re: Clotho_NOR]
#1086880
20/12/2010 11:28
|
Registrert: Jan 2002
Innlegg: 9,316
gauter
Søk hjelp!
|
Søk hjelp!
Registrert: Jan 2002
Innlegg: 9,316 |
En real andrekondisjonalis? "Å bli" er et intransitivt verb og kan derfor fint skrives "er-/var blitt" i en partisipp som dette. Akkurat som "å gå", "å dra" o.l. Ser du på eldre norske tekster, som grammatikalsk ligger tettere opptil dansk, vil du gjekjenne denne detaljen. Det samme finner man igjen på tysk, der partisippen som kjent heter "ist geworden" (geworden sein, å ha blitt). Og på fransk, for den del: "être devenu(-e)" osv.
Men at det - i disse julebaksttider - ifølge boka visstnok skal hete "et kjevle"(!) var ukjent for meg.
Gaute
|
|
|
Re: Et språklig spørsmål
[Re: Clotho_NOR]
#1086881
20/12/2010 11:29
|
Registrert: Apr 2009
Innlegg: 1,084
Kjesk
Ringrev
|
Ringrev
Registrert: Apr 2009
Innlegg: 1,084 |
Tippeligaen i ballspill = toppserien i football for menn - i Norge, mens resten av setningen vel dreier seg om EM i håndball for damer?  Litt enig med Hårfin her ja! 
|
|
|
Re: Et språklig spørsmål
[Re: Kjesk]
#1086886
20/12/2010 11:32
|
Registrert: Aug 2002
Innlegg: 31,744
GeirK
More than words
|
More than words
Registrert: Aug 2002
Innlegg: 31,744 |
Dessuten er setningen rar fordi "hadde blitt" er i fortid, mens det den referer til "mener" står i presens.
"Blir dere like indignert over at jeg mener..." "Hadde dere blitt like indignert om jeg hadde fortalt..."
... er etter min mening langt bedre fordi verbene bøyes i samme tid.
"The more false we destroy, the more room there will be for the true." - Robert Green Ingersoll
|
|
|
Re: Et språklig spørsmål
[Re: gauter]
#1086889
20/12/2010 11:38
|
Registrert: May 2005
Innlegg: 1,340
ØyNe
Veteran
|
Veteran
Registrert: May 2005
Innlegg: 1,340 |
"Å bli" er et intransitivt verb og kan derfor fint skrives "er-/var blitt" i en partisipp som dette. Akkurat som "å gå", "å dra" o.l. Ser du på eldre norske tekster, som grammatikalsk ligger tettere opptil dansk, vil du gjekjenne denne detaljen. Det samme finner man igjen på tysk, der partisippen som kjent heter "ist geworden" (geworden sein, å ha blitt). Og på fransk, for den del: "être devenu(-e)" osv. Må bare arrestere deg der, for jeg tror du blander intransitive verb med "overgangsverb", altså verb som beskriver en overgang fra en tilstand til en annen. På tysk skal man bruke "å være" (zu sein) som hjelpeverb i perfektum partisipp til slike overgangsverb. (ich war gegangen...", og på norsk er det valgfritt: "jeg var/hadde blitt syklist", "han var/hadde gått hjem"...) (Transitivt/intransitivt handler om hvorvidt et verb tar objekt eller ikke, og har ingen innvirkning på om verbet bruker være eller ha som hjelpeverb i perfektum partisipp.)
Redigert av ØyNe; 20/12/2010 11:38.
|
|
|
Re: Et språklig spørsmål
[Re: ØyNe]
#1086898
20/12/2010 11:45
|
Registrert: Jan 2002
Innlegg: 9,316
gauter
Søk hjelp!
|
Søk hjelp!
Registrert: Jan 2002
Innlegg: 9,316 |
Du har helt sikkert rett, jeg mener bare å huske at "å bli" og dess like blei kalt intransitive verb da jeg gikk på skolen (Oj, det hørtes ut som en evighet siden...! Man eldes, javisst!). Benevnelsen "overgangsverb" var ukjent for meg, men som sagt: Du har helt sikkert rett, og min forklaring var kanskje en overforenkling.
Da lærte jeg noe nytt.
Gaute
|
|
|
Re: Et språklig spørsmål
[Re: gauter]
#1086901
20/12/2010 11:48
|
Registrert: May 2005
Innlegg: 1,340
ØyNe
Veteran
|
Veteran
Registrert: May 2005
Innlegg: 1,340 |
Du har helt sikkert rett, jeg mener bare å huske at "å bli" og dess like blei kalt intransitive verb da jeg gikk på skolen (Oj, det hørtes ut som en evighet siden...! Man eldes, javisst!). Benevnelsen "overgangsverb" var ukjent for meg, men som sagt: Du har helt sikkert rett, og min forklaring var kanskje en overforenkling.
Da lærte jeg noe nytt. "Intransitive overgangsverb" er trolig den riktige benevnelsen, som også er beskrevet i Wikipedia:
|
|
|
Re: Et språklig spørsmål
[Re: GeirK]
#1086903
20/12/2010 11:52
|
Registrert: Jan 2009
Innlegg: 1,527
Clotho_NOR
OP
Ivrig
|
OP
Ivrig
Registrert: Jan 2009
Innlegg: 1,527 |
"Var dere..." lyder feil i mine språkører, og en "sammenheng her med at" gir dårlig flyt i de samme ørene. Jeg er helt enig i at det ikke er en god setning, og at det "skurrer i øynene" når jeg leser den. Hun er bare så eplekjekk når hun bastant påpeker "var dere blitt"?? Heter ikke det, vet du..." (Pappa, som i disse dager pensjonerer seg etter 40 år i skolen, har forøvrig lovet å gi meg privat-timer i norsk skriftlig i julen. Man kan bli inspirert til å gjøre mange ting her på terrengsykkel.no, jeg var bare ikke klar over at jeg skulle bli så opptatt av språk  )
|
|
|
Re: Et språklig spørsmål
[Re: Kjesk]
#1086909
20/12/2010 12:00
|
Registrert: Jan 2009
Innlegg: 1,527
Clotho_NOR
OP
Ivrig
|
OP
Ivrig
Registrert: Jan 2009
Innlegg: 1,527 |
Tippeligaen i ballspill = toppserien i football for menn - i Norge, mens resten av setningen vel dreier seg om EM i håndball for damer?  Litt enig med Hårfin her ja! Jeg er enig med både hårfin og deg i at setningen ikke er spesielt god. Det jeg prøver å få frem, er at de blir provoserte fordi det er kvinner jeg kritiserer. Jeg tviler på de hadde reagert på samme måte om det var norsk Tippeliga jeg hadde kritisert, eller langrenn på herresiden uten Northug, osv osv.
|
|
|
Re: Et språklig spørsmål
[Re: Clotho_NOR]
#1086910
20/12/2010 12:04
|
Registrert: Jan 2002
Innlegg: 9,316
gauter
Søk hjelp!
|
Søk hjelp!
Registrert: Jan 2002
Innlegg: 9,316 |
Gaute
|
|
|
Re: Et språklig spørsmål
[Re: Clotho_NOR]
#1086926
20/12/2010 12:42
|
Registrert: Apr 2002
Innlegg: 19,900
larsb
Bjolsen Zeit
|
Bjolsen Zeit
Registrert: Apr 2002
Innlegg: 19,900 |
Jeg ville skrevet om hele greia. Jeg har lest den setningen flere ganger og skjønner ikke hva du mener.
LarsB
|
|
|
Re: Et språklig spørsmål
[Re: gauter]
#1086930
20/12/2010 12:54
|
Registrert: Nov 2001
Innlegg: 20,607
Dan
More than words
|
More than words
Registrert: Nov 2001
Innlegg: 20,607 |
Men at det - i disse julebaksttider - ifølge boka visstnok skal hete "et kjevle"(!) var ukjent for meg. Jeg begynte å lese en artikkel i D2 om fanzines. Måtte legge den fra meg da det ble skrevet "en fanzine" i hver eneste setning og jeg fikk skjelettkløe. Kommer ikke fanzine fra magazine, slik at det skal hete "et fanzine" (eller enda heller et fansin)?
|
|
|
Re: Et språklig spørsmål
[Re: larsb]
#1086972
20/12/2010 14:08
|
Registrert: May 2005
Innlegg: 6,510
Vanilla Ninja
Søk hjelp!
|
Søk hjelp!
Registrert: May 2005
Innlegg: 6,510 |
Jeg ville skrevet om hele greia. Jeg har lest den setningen flere ganger og skjønner ikke hva du mener.
LarsB Samme her. Jeg skulle gjerne ha kommentert skrivemåten, men først må jeg forstå hva du prøver å si med setningen din. LarsJ
|
|
|
Re: Et språklig spørsmål
[Re: Clotho_NOR]
#1086985
20/12/2010 14:33
|
Registrert: Jul 2006
Innlegg: 4,939
progres
Besatt
|
Besatt
Registrert: Jul 2006
Innlegg: 4,939 |
Det jeg prøver å få frem, er at de blir provoserte fordi det er kvinner jeg kritiserer. Jeg tviler på de hadde reagert på samme måte om det var norsk Tippeliga jeg hadde kritisert, eller langrenn på herresiden uten Northug, osv osv. da skriver du det heller slik at folk forstår , f.eks " Jævla høns - dere trenger ikke bli sure fordi om jeg mener at norsk damehandball er ræva".
|
|
|
Re: Et språklig spørsmål
[Re: Vanilla Ninja]
#1086995
20/12/2010 14:48
|
Registrert: Jan 2009
Innlegg: 1,527
Clotho_NOR
OP
Ivrig
|
OP
Ivrig
Registrert: Jan 2009
Innlegg: 1,527 |
Jeg ville skrevet om hele greia. Jeg har lest den setningen flere ganger og skjønner ikke hva du mener.
LarsB Samme her. Jeg skulle gjerne ha kommentert skrivemåten, men først må jeg forstå hva du prøver å si med setningen din. LarsJ Det jeg ville ha frem var at hun neppe hadde blitt like provosert av det jeg skrev om det var de norske herrene som hadde vunnet en finale, hvorpå jeg kritiserte den for å holde et lavt, teknisk nivå i den pågjeldende kamp. (Burde selvsagt heller brukt det som eksempel, men i kampens hete gikk det meg hus forbi.) Det jeg hadde håpet å kunne arrestere henne på, er bruken av "Var dere blitt like...", hvor hun mener at det ikke kan brukes hypotetisk. Og det kan hun selvsagt ha rett i, derfor spør jeg dette utmerkede forum.
|
|
|
Re: Et språklig spørsmål
[Re: progres]
#1087000
20/12/2010 14:51
|
Registrert: Jan 2009
Innlegg: 1,527
Clotho_NOR
OP
Ivrig
|
OP
Ivrig
Registrert: Jan 2009
Innlegg: 1,527 |
da skriver du det heller slik at folk forstår , f.eks " Jævla høns - dere trenger ikke bli sure fordi om jeg mener at norsk damehandball er ræva". Hadde jeg vært nordlending OG ment det du skrev, hadde det nok kunnet gå  Det jeg mente var, at hvis dette er det beste kvinnehåndballen per i dag kan by på, var det en stor skuffelse for meg personlig. Særlig fordi jeg har sett kamper hvor de har levert gode prestasjoner, da spesielt i forsvars- og kontrafasen.
|
|
|
Re: Et språklig spørsmål
[Re: Clotho_NOR]
#1087011
20/12/2010 15:24
|
Registrert: Jul 2006
Innlegg: 4,939
progres
Besatt
|
Besatt
Registrert: Jul 2006
Innlegg: 4,939 |
da kunne du introdusert med " Ditt nek -- " det blir litt mer kjønnsnøytralt. ( PS jeg sitter i skrivende øyeblikk og ser kampen i reprise og synes de levrte til mer enn godkjent. Men det er en annen sak  )
|
|
|
Re: Et språklig spørsmål
[Re: Clotho_NOR]
#1087238
21/12/2010 08:32
|
Registrert: May 2005
Innlegg: 6,510
Vanilla Ninja
Søk hjelp!
|
Søk hjelp!
Registrert: May 2005
Innlegg: 6,510 |
Det jeg hadde håpet å kunne arrestere henne på, er bruken av "Var dere blitt like...", hvor hun mener at det ikke kan brukes hypotetisk. Og det kan hun selvsagt ha rett i, derfor spør jeg dette utmerkede forum.
Jeg vet ikke hva reglene sier, men jeg synes det høres skikkelig feil ut. "Ville dere blitt ..." ville vært (sic!) en bedre måte å si det på.
|
|
|
Re: Et språklig spørsmål
[Re: gauter]
#1087240
21/12/2010 08:38
|
Registrert: Apr 2002
Innlegg: 12,254
tmork
Lilloman
|
Lilloman
Registrert: Apr 2002
Innlegg: 12,254 |
Men at det - i disse julebaksttider - ifølge boka visstnok skal hete "et kjevle"(!) var ukjent for meg.
Lite julebakst på den karen skjønner jeg 
Lillo-Connoisseur Terje ™ Lostjenesten - Lillomarka
|
|
|
|
|